martes, 5 agosto 2025
martes, 5 agosto 2025

Gustavo Dudamel y María Valverde estrenan documental que visibiliza el arte de la comunidad sorda

Según María Valverde el documental nació de una necesidad personal.

Las historias de vida de tres intérpretes sordos venezolanos que preparan la ópera Fidelio, de Beethoven, en lengua de signos, son el eje central de El canto de las manos, un documental que explora el «poder transformador» del arte y la música. Este trabajo marca el debut como directora de la reconocida actriz María Valverde y cuenta con la dirección musical del maestro Gustavo Dudamel.

Que felicidad mas grande poder mostrar nuestro @elcantodelasmanos en la gala de clausura de @atl 1

Dudamel, en una entrevista concedida en Palma, España, con motivo de la presentación del film en el Atlàntida Mallorca Film Fest, destacó la visión detrás del proyecto. «Para nosotros es fundamental el entender nuestras profesiones no como un trabajo, sino como una misión. El arte es una herramienta muy poderosa de transformación», afirmó. El director de orquesta soñaba con celebrar los 250 años del nacimiento de Beethoven, no solo por su legado musical, sino también por su sordera, una condición que el compositor ya empezaba a padecer al momento de crear Fidelio.

María Valverde debuta como directora

Para María Valverde, dirigir el documental nació de una necesidad personal. «La idea de hacer un documental nace de una necesidad mía personal de poder llevar más allá este proceso creativo que Gustavo estaba teniendo y, sobre todo, de entender a la comunidad sorda», explicó. El objetivo principal del proyecto, según Valverde, es «generar más conciencia y poder crear una justicia social con ellos como artistas».

Gustavo Dudamel y María Valverde estrenan documental que visibiliza el arte de la comunidad sorda

El proceso de filmación fue un desafío, ya que Valverde tuvo que trabajar en un idioma desconocido para ella: la lengua de signos venezolana. «Muchas veces no sabíamos lo que estaban diciendo», reconoció. Para poder contar las historias de los tres protagonistas –Jennifer, Gabriel y José–, fue necesario el trabajo de siete intérpretes que tradujeron las más de 400 horas de grabación, que se condensaron en 90 minutos. «En el montaje fue cuando descubrimos muchas de las conversaciones que tenían entre sí», comentó Valverde, quien define el resultado final como un «collage» de emociones y vivencias.

Noticias relacionadas

No te pierdas

Barrio El Jebe en alerta: vecinos piden solución a desborde de aguas negras que causa enfermedades

Unas 250 familias del barrio El Jebe en Barquisimeto viven en alerta sanitaria por el desborde de aguas servidas, que ha provocado enfermedades y la proliferación de mosquitos. Los vecinos han reportado la situación a la hidrológica, sin obtener respuestas, y piden una fumigación para prevenir brotes.

Redes sociales